c’est marrant, le flamand est tout à fait compréhensible phonétiquement retranscrit par Moilapa, alors que quand il est dit par un belge, j’capte rien (pourtant, les mots sont presque les mêmes qu’en allemand…).
Le pied, c’est quand même si vous arrivez à choper un québécois qui vous parle néerlandais avec son magnifique accent !
y’a moyen de partir “d’un peu plus haut” pour votre tour en kayak, histoire que je parte avec vous ?